Le poisson en question, c’est du merlan, mais en coréen, ce n’est pas si simple.C’est du « myongté » quand il est encore tout frétillant dans sa mer natale. Péché et congelé, son nom change : « dongté ». Vendu frais ou décongelé, on l’appelle « sengté ».
Et séché alors ? Et bien, il devient « hwangté » ou bien « bouk-o » pour la version la plus élaborée et la plus coûteuse (celle des photos), avec laquelle on prépare, paraît-il, une soupe savoureuse. Et après, vous vous étonnerez que j’aie des difficultés à mémoriser le vocabulaire coréen…
Ces champs sont visibles prés de Yong-Pyong, c’est-à-dire pas tout à fait au bord de la mer, et à 300/400 mètres d’altitude. En effet, l’air froid et sec de la montagne est nécessaire pour un séchage dans les règles de l’art.
La vision de ces milliers de poissons suspendus en plein vent est assez surprenante, mais il y a plus étonnant encore : malgré une odeur forte et persistante de…
Marée, pas un chat à l’horizon…pourtant, quel beau festin à portée de matou !
Agnes Joly
Photographie © Agnes Joly
http://agnesseoul.blog.lemonde.fr
Commentaires
Poster un nouveau commentaire